Biobibliografie Dr. Adan Kovacsics

Dr. Adan Kovacsics, geboren 1953 in Santiago de Chile als Sohn ungarischer Emigranten, lebte zwischen 1967 und 1980 in Wien, wo er Romanistik, Anglistik und Philosophie studierte.

Seit 1980 ist er in Barcelona, Spanien, ansässig, wo er sich der literarischen Übersetzung widmet, vor allem österreichischer und ungarischer Literatur ins Spanische. Er hat aus dem Deutschen u. a. Werke von Goethe, Grillparzer, Arthur Schnitzler, Karl Kraus, Franz Kafka, Peter Altenberg, Stefan Zweig, Ingeborg Bachmann, Ilse Aichinger und Gert Jonke übersetzt; aus dem Ungarischen Werke vom Imre Kertész, Péter Esterházy, László Krasznahorkai oder László Földényi.

Für seine Leistungen als Übersetzer erhielt er u. a. den Spanischen Nationalpreis und den Österreichischen Staatspreis (beide 2010), sowie den ungarischen Balassi-Großpreis für literarische Übersetzung (2017).

Er hat zahlreiche literarische Essays und Artikel über österreichische und ungarische Autoren veröffentlicht. In seinen Essays beschäftigt er sich auch mit der Problematik der Sprache im XX. Jahrhundert: Guerra y lenguaje (2007), Karl Kraus en los últimos días de la humanidad (2015). Er hat auch zwei Bände Belletristik veröffentlicht: El vuelo de Europa (2016) und Las leyes de la extranjería (2019).