1. Straelener Atriumsgespräch der Kunststiftung NRW mit Feridun Zaimoglu
Der Autor Feridun Zaimoglu traf vom 5. bis 8. Dezember 2007 im Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen die Übersetzerinnen und Übersetzer seines Werks „Leyla“.
Übersetzerinnen und Übersetzer der folgenden Sprachen haben am 1. Straelener Atriumsgespräch der Kunststiftung NRW teilgenommen
Bulgarisch, Hebräisch, Slowenisch, Spanisch und Türkisch
Über das Buch
Mit epischer Kraft und einer sinnenfrohen, farbenprächtigen und archaischen Sprache erzählt Feridun Zaimoglu vom Erwachsenwerden eines Mädchens, dem Zerfall einer Familie und von einer fremden Welt, aus der sich viele als Gastarbeiter nach Deutschland aufmachten. (Verlagsinformation)
Über den Autor
Feridun Zaimoglu ist ein deutscher Schriftsteller und bildender Künstler türkischer Herkunft. Er wurde 1964 in Bolu (Türkei) geboren.
Die Öffentlichkeit hatte die Gelegenheit, am Freitag, dem 7. Dezember 2007, im Rahmen einer "Gläsernen Übersetzerwerkstatt" die detailgenaue Zusammenarbeit des bekannten deutschsprachigen Autors mit den Übersetzerinnen und Übersetzern seines Romans "Leyla" hautnah mitzuerleben.