Biobibliografie Anna-Nina Kroll

Vita

Anna-Nina Kroll, 1988 geboren, studierte Literaturübersetzen in Düsseldorf und Cádiz und übersetzt seit 2012 Romane, Sach- und Kinderbücher aus dem Englischen. Zuletzt unter anderem Werke von Carmen Maria Machado, Donal Ryan und Anna Burns. Ihre Heimatstadt Essen verlässt sie gern für kurze Zwischenspiele in anderen Städten und Ländern, kehrt aber hinterher umso lieber zurück. 2020 war sie Translator in Residence am renommierten Trinity College Dublin.

 

Übersetzungen (Auswahl)

Sophie Mackintosh, Blue Ticket (OT). dtv

Carmen Maria Machado, Ihr Körper und andere Teilhaber.

–– In the Dream House (OT). Tropen

Anna Burns, Milchmann. Tropen

Donal Ryan, Die Sache mit dem Dezember

–– Die Gesichter der Wahrheit

–– Die Lieben der Melody Shee

–– Die Stille des Meeres.Diogenes

Steven Price, By Gaslight. Diogenes (mit Lisa Kögeböhn)

Sara Baume, Grün, Lehm, Gold. Im Auftrag von Literature Ireland

Moira Weigel, Dating. Eine Kulturgeschichte. btb

Louis Slobodkin, Schlaf, Eule, schlaf. Diogenes

Frank Viva, Ganz weit weg. Diogenes

J. Ryan Stradal, Die Geheimnisse der Küche des Mittleren Westens. Diogenes

Joan Schenkar, Die talentierte Miss Highsmith. Diogenes (mit Renate Orth-Guttmann und Karin Betz)

Francesca Segal, Ein sonderbares Alter. Kein & Aber

Dick Bruna, Miffy – Miffy am Strand – Miffy auf dem Fahrrad – Miffy im Zoo – Miffy im Schnee – Miffy hat Geburtstag – Miffy zu Besuch – Miffy auf dem Spielplatz – Miffy ist traurig. Diogenes

Solomonica de Winter, Die Geschichte von Blue. Diogenes

Richard Burton, Chris Williams (Hg.), Die Tagebücher. Haffmans & Tolkemitt (mit Nicolai von Schweder-Schreiner und anderen)

 

Stand: 03/2021